80's. Pop song. Light, sentimental but not naive. Female singer, 80's. Pop song. Light, sentimental but not naive. Female singer, electric guitar, synth & rhythm.歌词
Je garde en souvenir ta montre et ton gilet Je garde aussi en mémoire les jours qu’on a passé A se dire que peut être çà pourrait marcher Mais le temps a passé et çà ne l’a pas fait
Moi qui croyait en toi Toi qui ne doutait pas
Je garde en souvenir le soir ou t’as gagné Et qu’on s’était promis les heures et les années Comme une évidence on s’est accompagné Et comme par insouciance on ne s’est pas méfié
Moi qui croyait en toi Toi qui ne doutait pas Moi qui voyait en toi Celui qui n’existait pas Moi qui croyait en toi On y croyait Toi qui ne doutait pas Jamais douté
Moi qui voyait en toi On y croyait Celui qui n’existait pas Jamais douté Moi qui croyait en toi On y croyait Toi qui ne doutait pas Jamais douté Moi qui voyait en toi On y croyait Celui qui n’existait pas
80's. Alternate version. Light, sentimental but not naive. Electric 80's. Alternate version. Light, sentimental but not naive. Electric guitar, synth & rhythm.
Song. Sung in Italian. 80's. Determined & joyful. Male voice, Song. Sung in Italian. 80's. Determined & joyful. Male voice, electric guitar, keyboard & rhythm.歌词
Italiano
Delle toppe sulle
braghe Salteggio sulle bancarelle Ventiquattro biglie in tasca
Una fionda nella sacca Di piccioni faccio strage
Frego fiori e caramelle Per darle poi alle più belle Perche di tutta la tribu La più bella sei tu E mi piaci sempre più
Ma perche fai ste cose qui Mi domandano la notte e il di Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto solo a me
Ma ancor non ho i capelli bianchi E non siedo più tra i banchi Sento adesso il tuo sguardo Che mi segue a mezzodi Nella piazza e nel cortil' Ma come le sai ste cose qui Mi domandano la notte e il di
Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto solo a me
Poi la vita é andata come va E t'ho rivisto ieri in città Col marito e il visone La mammina e il babbino Il bambino e il babbuino Li ho capito che Domani Tu mi sposerai
Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Me l'ha detto la luna Ma l'ha detto solo a me
Maledetta la luna Maledetta la luna Maledetta la luna Che l’ha detto solo a me
Français
Des pantalons rafistolés Je sautille sur les étals 24 billes dans en poche Une fronde dans ma sacoche Des pigeons je fais des carnages
Je fauche des fleurs et des bonbons Pour les offrir ensuite aux plus belles
Parce que de toute la petite bande La plus belle c’est toi Et tu me plais toujours plus
Mais pourquoi tu fais tout ça On me demande de jour comme de nuit C’est la lune qui me l'a dit Mais elle l'a dit seulement à moi
Mais je n’ai pas encore de cheveux blancs Je ne m’assieds plus sur les bancs de l’école
Je sens maintenant ton regard Qui me suit tous les midis Sur la place et aux alentours
Mais comment sais-tu sais ces choses là Me demande-t-on de jour comme de nuit C’est la lune qui me l’a dit Mais elle ne l’a dit qu’à moi
Puis la vie s’est passée comme elle s’est passée Et je t’ai revue hier en ville Avec ton mari et ta fourrure de vison Ta petite mère et ton petit père Tes enfants et ton babouin
Et là j’ai compris que Demain tu m’épouseras
C’est la lune qui me l’a dit Mais elle ne l’a dit qu’à moi Maudite soit la lune Qui ne l’a dit qu’à moi
Upbeat country song in a Louisiana / cajun mood. Like a party in the Upbeat country song in a Louisiana / cajun mood. Like a party in the bayou. Male singer, pedal steel, accordion, fiddle.歌词
GOODTIME HONKY TONK VERSE Just a little past the county line Where the kudzu’s growin’ up the cross road sign
Sun’s sinkin’ thru the pine You’ll find the goodtime honky tonk
VERSE Just one happy family Blowin’ off steam at the end of the week Yes sir, no ma’am, thank you, please At the goodtime honky tonk
CHORUS Goodtime Honky Tonk Grab yourself a cold one Lose your troubles An’ have some fun At the goodtime Honky Tonk Goodtime Honky Tonk Grab yourself a partner Try to hang on To an old George Strait song At the goodtime Honky Tonk
VERSE Jukebox sittin’ on the old front porch Punch those numbers and hit the floor We all know what we’re here for
At the goodtime Honky Tonk
VERSE None of that new country breed Just Hank and Lefty and some Brenda Lee Listen to Willie puff some weed At the goodtime Honky Tonk
CHORUS Goodtime Honky Tonk Grab yourself a cold one Lose your troubles An’ have some fun At the goodtime Honky Tonk Goodtime Honky Tonk Grab yourself a partner Try to hang on To an old George Strait song At the goodtime Honky Tonk
INSTRUMENTAL
REPEAT CHORUS Goodtime Honky Tonk Grab yourself a cold one Lose your troubles An’ have some fun At the goodtime Honky Tonk Goodtime Honky Tonk Grab yourself a partner Try to hang on To an old George Strait song At the goodtime Honky Tonk At the goodtime Honky Tonk At the goodtime Honky Tonk Heyeeeee
Underscore. Upbeat country cue in a Louisiana / cajun mood. Like a Underscore. Upbeat country cue in a Louisiana / cajun mood. Like a party in the bayou. Pedal steel, accordion, fiddle.
French song. Lounge music / romantic comedy / bossa nova. Relax, French song. Lounge music / romantic comedy / bossa nova. Relax, light & frivolous. Electric guitar solo @ 1'26. Female singer, electric guitar, electric keyboard & rhythm.歌词
Réveillée par la lumière D’une après-midi d’hiver Je n’arrive pas à oublier La chanson que tu fredonnais Oh j’aimerais tant changer d’air Avec toi partir à la mer
Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’amener Sur les vagues dériver
Et je sais que bientôt l’ été ramènera nos baisers Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’emmener Sur les vagues dériver
Sur la plage je t’attendrai et jusqu’au large je nagerai Sous la lune La nuit sera comme un secret et les Etoiles l’éternité Nous arrêter
Je suis à l’ombre d’un palmier Et dans l’air doux de l’été je sens mon cœur chavirer
Si tu reviens me chercher, j’aimerais bien t’amener Sur les vagues dériver
English translation :
ONE SUMMER EVENING Awakened by the light One winter afternoon I cannot forget The song you were humming Oh, I'd so much like a change of air Go with you to the sea
I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
And I know that soon summer will bring our kisses back I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
On the beach, I will wait for you and I will swim out to sea Beneath the moon The night will be as a secret and the stars eternity
I am in the shade of a palm tree And in the sweet air of summer, I feel my heart capsize
If you come back to get me, I'd like to take you drifting on the waves
French song. Pop ballad / neo retro / romantic movie. Dreamy, shy & French song. Pop ballad / neo retro / romantic movie. Dreamy, shy & lazy. Female singer, twangy & folk guitars, bass & rhythm.歌词
Ramasser les coquillages, les plus jolis et au passageCaresser votre visage, sous la pluie sans maquillage On voudrait laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Vous êtes beau comme un poème, aussi drôle que Woody Allen Un cadeau tombé du ciel, à rendre folle les lycéennes On voudrait laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Si je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant.
Vous me parlez en italien, je comprends pas bien les paroles Vous aimez l’histoire sans fin, je vous vois vous mon idole J’aimerais laisser le vent soulever les sentiments Pour de vrai je vous aime tant, j’envoie valser les amants.
Si je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant Et je vois souffler le vent, j’ai froid quand je vous attends S’il vous plaît laissez le temps s’arrêter un instant
English translation :
A WALK IN THE CLOUDS Picking up shells, the prettiest and at the same time
Stroking your face, in the rain with no make-up
We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
You're as handsome as a poem, as funny as Woody Allen
A gift fallen from the sky, driving the high school girls crazy
We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
If I see the wind blowing, I’m cold waiting for you If you please, make time stop for a moment.
You speak to me in Italian, I don’t understand the words You like an unending story, I see you, you, my idol We would like to let the wind lift up our feelings
For truly, I love you so much, I send lovers a-waltzing.
French song. Neo retro / pop song. Mischievous, funny & bold. Female French song. Neo retro / pop song. Mischievous, funny & bold. Female singer, electric keyboard, saxophone & rhythm.歌词
Comme toutes les filles j’aime aller danser ,faire la fête et bien m’amuserlaisser mon coeur chavirer. Comme toutes les filles j’aime imaginer de belles histoires qui me font rêver fais pas la tête …tu dois changer.
Tu dis que je suis tout pour toi et pour moi il n’y a que toi.
Si tu es jaloux oui jaloux comme un pou je ne te ferai plus de bisous. Tu dis que tu m'aimes mais tu le fais quand même tu n'es plus du tout , du tout le même. Car si tu es jaloux oui jaloux comme un pou ne compte pas sur moi pour un bisou.
Comme toutes les filles j’aime les garçons et leur façon de me regarder mais c’est juste pour jouer. Comme tous les gars tu regardes les filles et c’est ainsi je dois l’accepter mais regarder n’est pas aimer.
Tu dis que je suis tout pour toi et pour moi il n’y a que toi.
Si tu es jaloux oui jaloux comme un pou je ne te ferai plus de bisous. Tu dis que tu m'aimes mais tu le fais quand même tu n'es plus du tout, du tout le même. Car si tu es jaloux oui jaloux comme un pou ne compte pas sur moi pour un bisou. English translation :
JEALOUS like all girls I like to dance, party and have fun
let my heart break like all girls, I like to imagine beautiful stories that make me dream
Don’t worry ... you have to change
you say that I am everything for you and for me there is only you
if you're jealous, jealous as a tick I won’t kiss you anymore
you say that you love me but you are jealous anyway you are not at all, at all the same
because if you are jealous yes jealous as a tick Don’t count on me for a kiss
like all girls I like boys and the way they look at me
but it's just a game like all the guys, you look at girls and I have to accept it
but looking is not loving you say that I am everything for you and for me there is only you
if you're jealous, jealous as a tick I won’t kiss you anymore
you say that you love me but you are jealous anyway you are not at all, at all the same
because if you are jealous yes jealous as a tick Don’t count on me for a kiss
Eblouis-moiMon soleil à moi, c'est toi Prends garde à toi Ton mirage à toi, c'est moi Tourne autour de moi,
Mon soleil à moi, c'est toi Surtout n'oublie pas,
Ton mirage à toi, c'est moi
Quand nous nous sommes rencontrés,
en décembre, il y a un an Tu avais un drôle d'air Tu étais incandescent Quand il y avait des sourires,
Bêtes, à chaque instant Tu m'étais un peu trop cher Fallait prendre de la distance
Eblouis-moi,
Mon soleil à moi, c'est toi Prends garde à toi
Ton mirage à toi, c'est moi
Tu disais que la déception,
Nous on la connaîtrait pas,
Moi j'y croyais Puis tu t'es un peu détaché, et là, soudain Eh bien j'y croyais plus T'es revenu, t'as beaucoup parlé, t'avais toujours ton drôle d'air incandescent Alors j'ai fait semblant, et tu y as crû Et depuis, j'te laisse à ton illusion
Détourne-toi Ton soleil à toi, c'est moi Et puis oublie-moi Ton mirage à toi, c'est moi
English translation : DAZZLE MEDazzle me My sun, it is you Take care of yourself Your mirage, it is me Turn around me, My sun, it is you Don’t forget, Your mirage, it is me
When we met, in December, a year ago You had a funny look You were incandescent When there were silly smiles, at every moment You were a little too dear I Had to keep my distance
Dazzle me My sun, it is you Take care of yourself Your mirage, it is me Turn around me, My sun, it is you Don’t forget, Your mirage, it is me
You said we would never know disappointment, I believed it Then somehow, you became a little distant, and then, suddenly Well, I no longer believed
You came back, you talked a lot, you still had your funny incandescent look So I pretended, and you believed me And since then, I leave you to your illusion
Turn away Your sun, it is me And then forget me Your mirage to you, it's me
Relax & mellow. Country shuffle in the spirit of the Nashville Sound Relax & mellow. Country shuffle in the spirit of the Nashville Sound of the 60's. Pedal steel guitar. Twangy guitar @ 0'55. Mandolin @ 1'15 & laid-back rhythm.
Determined & confident modern country track. Banjo, harmonica, lap Determined & confident modern country track. Banjo, harmonica, lap steel guitar & rhythm.
Determined & confident modern country / newgrass track. Banjo, Determined & confident modern country / newgrass track. Banjo, harmonica, lap steel guitar & rhythm.
Folk ballad. Nature. Holidays. Family life. Peaceful & dreamy. Folk ballad. Nature. Holidays. Family life. Peaceful & dreamy. Acoustic guitar & whistling.
Nu folk. Nature. Holidays. Family life. Joyful & naive. Ukulele, Nu folk. Nature. Holidays. Family life. Joyful & naive. Ukulele, keyboard & small instrumental ensemble.
Mid-tempo shuffle. Country / western swing. Easy going, carefree & Mid-tempo shuffle. Country / western swing. Easy going, carefree & relax. Electric country guitar, fiddle & rhythm.