| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
War Song [CEV3016 - 2] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | A capella mixed voices ensemble. Onomatopoeia. Traditional Suka Cani | 巴布亚新几内亚 民族 印度尼西亚 男声民族合唱团 早期艺术 官方仪式 男女民族合唱团 军事冲突 固执 拟唱 | Abm | 83 |
|
||
|
Asimdumiseni [CEV3014 - 1] |
0 | 3'03 | Imade Saputra | Traditional gospel. Prayer. Xhosa chant. A capella male choir & | 民族 南非 基督教 无伴奏合唱 官方仪式 拍手 自信 果断 令人激动 福音 | Dm | 88 |
|
||
|
Alleluia [CEV3014 - 4] |
0 | 3'24 | Imade Saputra | Traditional Gospel. Zulu chant. A capella male choir. (South Africa) | 民族 南非 无伴奏合唱 基督教 官方仪式 男子合唱 自信 果断 动人 令人激动 | Abm | 117 |
|
||
|
Maracatu Geral [CEZ4076 - 18] |
0 | 1'32 | Silvano Michelino | Maracatu. Pernambuco state ritual. Haunting & repetitive. Percussion | maracatu 铁琴 巴西 民族鼓 非裔巴西人 民族打击乐器 嘉年华 萨满教 地理政治 沉重 | G | 100 |
|
||
|
Todos Os Santos [CEZ4076 - 19] |
0 | 2'11 | Silvano Michelino | Ijexá. Afro-Brazilian rhythm. Mysterious & haunting. Percussion | 民族打击乐器 早期艺术 非裔巴西人 巴伊亚 热带雨林 节奏感 自信 官方仪式 野性 民族鼓 | E | 90 |
|
||
|
Ancestral Litany [CEV3011 - 1] |
0 | 2'59 | Imade Saputra | Buddhist monks from the Gelugpa school. Prayer invoking all | 佛教 民族 西藏 无伴奏合唱 男声民族合唱团 深邃 官方仪式 男子合唱 催眠 神秘 | G | 118 |
|
||
|
Divine Call [CEV3011 - 2] |
0 | 0'57 | Imade Saputra | Call. Kangling. (Tibet) | 佛教 民族 西藏 民族喇叭 官方仪式 原声 上升 中断 级进滑奏 乐器 | E | 129 |
|
||
|
Amitabha [CEV3011 - 3] |
0 | 2'30 | Imade Saputra | Buddhist monk from the Kagyupa school. « Visualization of Buddha | 佛教 民族 西藏 无伴奏合唱 传统男声独唱 口头禅 官方仪式 催眠 反省 神奇 | Gm | 102 |
|
||
|
Daoshi [CEV3011 - 4] |
0 | 0'52 | Imade Saputra | Ceremonious & serious. Acceleration. Drums. (Tibet) | 佛教 民族 西藏 民族鼓 深邃 官方仪式 恐怖 沉重 有节奏感 速度加快的 | Dbm | 90 |
|
||
|
Tsong Khapa [CEV3011 - 5] |
0 | 2'45 | Imade Saputra | Buddhist monk from the Gelugpa school. Prayer for Tsong Khapa, | 佛教 民族 西藏 无伴奏合唱 口头禅 传统男声独唱 官方仪式 催眠 神奇 庄重 | C | 72 |
|
||
|
Dril Bu 1 [CEV3011 - 6] |
0 | 0'53 | Imade Saputra | Crystalline & sparse. Small bells. (Tibet) | 佛教 民族 西藏 通透 高音 官方仪式 小钟 稀疏 明朗 金属 | Gm | 65 |
|
||
|
Tara Verte [CEV3011 - 7] |
0 | 2'22 | Imade Saputra | Buddhist monks from the Gelugpa school. Ritual of the Green Tara & | 佛教 民族 西藏 男女民族合唱团 口头禅 无伴奏合唱 官方仪式 男子合唱 催眠 神奇 | D | 114 |
|
||
|
Dril Bu 2 [CEV3011 - 8] |
0 | 0'41 | Imade Saputra | Crystalline & sparse. Small bells. (Tibet) | 佛教 民族 西藏 通透 高音 官方仪式 小钟 稀疏 原声 乐器 | Fm | 112 |
|
||
|
Palden Lhamo [CEV3011 - 9] |
0 | 2'08 | Imade Saputra | Buddhist monks from the Gelugpa school. Prayer to Palden Lhamo | 佛教 民族 西藏 官方仪式 男子合唱 男声民族合唱团 神奇 野性 民族喇叭 催眠 | Am | 79 |
|
||
|
Damaru (small drum) [CEV3011 - 10] |
0 | 0'21 | Imade Saputra | Constant & precise. Drums. (Tibet) | 佛教 民族 西藏 官方仪式 民族鼓 原声 稳定的 动人 乐器 独奏 | F | 152 |
|
||
|
Chöd Ritual [CEV3011 - 11] |
0 | 1'15 | Imade Saputra | Monks & nuns from the Nyingmapa school. Chöd ritual to cut the roots | 佛教 民族 西藏 男女民族合唱团 官方仪式 神奇 其他打击乐器 传统男声独唱 原声 传统歌曲 | Ab | 83 |
|
||
|
Tara Mantra [CEV3011 - 12] |
0 | 1'44 | Imade Saputra | Mantra of Tara, Mother of all Buddhas. Tibetan monks voices, guzheng, | 民族 西藏 官方仪式 男子合唱 男声民族合唱团 神奇 口头禅 原声 传统歌曲 稳定的 | Em | 88 |
|
||
|
Om Mani [CEV3011 - 14] |
0 | 1'31 | Imade Saputra | Tibetan monks. Mantra « Om Mani Peme Hung », from the great | 佛教 民族 西藏 口头禅 官方仪式 男子合唱 男声民族合唱团 神奇 无伴奏合唱 催眠 | Bm | 86 |
|
||
|
Dril Bu 3 [CEV3011 - 15] |
0 | 0'37 | Imade Saputra | Crystalline & sparse. Dril bu. (Tibet) | 佛教 民族 西藏 通透 高音 官方仪式 小钟 明朗 原声 乐器 | Ebm | 129 |
|
||
|
Great Devotion [CEV3011 - 16] |
0 | 1'44 | Imade Saputra | Nuns from the Nyingmapa. Devotional chant. A capella voice. (Tibet) | 佛教 民族 西藏 官方仪式 女声民族合唱团 催眠 神奇 固执 无伴奏合唱 原声 | Gm | 111 |
|