La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
The Orak ceremony [OCR560032 - 14] |
0 | 10'53 | Pawidi from P.D. | A dance to choose a wife. Small orchestra of percussion, horns & | 民族 其他打击乐器 乌干达 民族哨子(所有) 民族喇叭 原声 官方仪式 | Abm | 178 |
|
||
|
Olobo [OCR560199 - 1] |
0 | 3'20 | Théodore Ossele from P.D. | Atege field-clearing song performed. Male voice. | 传统男声独唱 民族 Atege 原声 果断 独奏 | Gbm | 129 |
|
||
|
Ndombi [OCR560199 - 2] |
0 | 1'14 | Chlotilde Michemi, Théodore Ossele from P.D. | Atege song perfomed in the plantations. Male & female voices. | 传统男声独唱 民族女声独唱 民族 Atege 原声 果断 二重奏 | Ebm | 126 |
|
||
|
Onkila [OCR560199 - 3] |
0 | 3'57 | Paul Lakungu from P.D. | Atege song. Complaint of a mother to her own mother. Male voice, | 民族 传统男声独唱 Atege ngwomi 民族复调歌唱 女声民族合唱团 原声 动人 | Fm | 122 |
|
||
|
Onkila 2 [OCR560199 - 4] |
0 | 3'44 | Paul Lakungu from P.D. | Atege song. About a man gone insane. Male voice, female choir & | 民族 传统男声独唱 Atege 女声民族合唱团 ngwomi 民族复调歌唱 原声 动人 | Gbm | 113 |
|
||
|
Ndombi 2 [OCR560199 - 5] |
0 | 0'57 | Chlotilde Michemi from P.D. | Atege marriage song. Female voice & mixed choir. | 男女民族合唱团 民族 Atege 民族女声独唱 身体打击乐 民族复调歌唱 原声 喜庆 | Em | 117 |
|
||
|
Ndombi 3 [OCR560199 - 6] |
0 | 2'30 | Chlotilde Michemi from P.D. | Atege song. About the loss of the nearest & dearest. Female voice, | 民族 Atege 男女民族合唱团 kakani 民族女声独唱 民族复调歌唱 原声 动人 | Ebm | 122 |
|
||
|
Mbali [OCR560199 - 7] |
0 | 6'12 | Théodore Ossele from P.D. | Atege song. From the popular repertoire. Male voice & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 Atege 传统男声独唱 身体打击乐 民族复调歌唱 原声 喜庆 | Ebm | 117 |
|
||
|
Ngwata [OCR560199 - 8] |
0 | 1'14 | Estelle Nalebara from P.D. | Atege song. From the popular repertoire. Children choir. | 童声民族合唱团 民族 Atege 民族复调歌唱 小孩独白 原声 果断 | Abm | 164 |
|
||
|
Otchendze [OCR560199 - 9] |
0 | 3'37 | Jean-Jacques Sami from P.D. | Atege song. Evoking the memory of the performer's mother & father. | 民族 传统男声独唱 Atege 原声 果断 | Abm | 126 |
|
||
|
Lankwa [OCR560199 - 10] |
0 | 2'31 | Marcel Gafouta from P.D. | Musical bow solo. | 乐弓 民族 Atege 原声 果断 乐器 独奏 | Db | 131 |
|
||
|
Ebanighi [OCR560199 - 11] |
0 | 7'44 | Pierre Sallée | Atege song. A call to the ancestors. Female voice, mixed choir & body | 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱 民族女声独唱 民族喇叭 原声 喜庆 身体打击乐 | Am | 99 |
|
||
|
Ebanighi 2 [OCR560199 - 12] |
0 | 8'58 | André Didier, Gilbert Rouget | Atege song. A call to the ancestors. Mixed choir, percussion & | 民族 Atege 男女民族合唱团 民族复调歌唱 民族哨子(所有) 民族喇叭 原声 动人 | Ebm | 129 |
|
||
|
Onkila 3 [OCR560199 - 13] |
0 | 5'05 | Pierre Sallée | Atege song. Male voice, female choir, otchendze (Gabonese | 民族 Atege 女声民族合唱团 otchendze 民族复调歌唱 传统男声独唱 摇铃鼓 原声 动人 | Fm | 123 |
|
||
|
Kasanzi [OCR560199 - 14] |
0 | 1'44 | Antoine Mbane from P.D. | Kasanzi (Gabonese sanza) solo. | 民族 kasanzi Atege 原声 乐器 神秘 独奏 | B | 123 |
|
||
|
Olamagha [OCR560199 - 15] |
0 | 3'55 | André Didier, Gilbert Rouget | Atege song. Dance song. Mixed choir, kakani (Gabonese drum) & rattle. | 民族 男女民族合唱团 Atege kakani 民族复调歌唱 摇铃鼓 原声 喜庆 | Abm | 124 |
|
||
|
Olamagha 2 [OCR560199 - 16] |
0 | 2'07 | Pierre Sallée | Atege song. Dance song. Mixed choir, kakani (Gabonese drum) & rattle. | 民族 Atege 男女民族合唱团 kakani 民族复调歌唱 摇铃鼓 原声 动人 | Gb | 117 |
|
||
|
Onkila 4 [OCR560199 - 17] |
0 | 2'40 | Paul Lakungu from P.D. | Chant Atege. Male voice & ngwomi (Gabonese pluriarc). | 民族 Atege ngwomi 传统男声独唱 原声 动人 | Fm | 121 |
|
||
|
Alla Killa [OCR560174 - 1] |
0 | 1'44 | Traditionnal | Sung at marriages or to close a period of mourning. Mixed choir & | 男女民族合唱团 民族 Ari people 铃铛 民族复调歌唱 原声 喜庆 | Abm | 162 |
|
||
|
Shungi Ashta [OCR560174 - 2] |
0 | 3'38 | Atri Urkiba from P.D. | Ritual music. Shungi (Ethiopian lyre), claps & mixed choir. | 民族 男女民族合唱团 拍手 Ari people shungi 民族复调歌唱 原声 喜庆 | Ebm | 93 |
|