| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Nahuel Ruca [CCB1007 - 9] |
2'26 | Daniel Diaz, Raùl Barboza | Mysterious & malicious. Accordion, double bass & percussion. | 阿根廷 热带雨林 键钮手风琴 神秘 其他打击乐器 地理政治 阴险 疑问 固执 进步 | Em | 88 |
|
|||
|
Ruca Mapuche [CCB1007 - 27] |
版本. | 1'29 | Daniel Diaz, Raùl Barboza | Mysterious & malicious. Double bass & percussion. | 民族打击乐器 热带雨林 神秘 阴险 固执 悬念 原声 阿根廷 稳定的 拨奏低音提琴 | Bm | 88 |
|
||
|
Does Anyone Know [OCR582098 - 3] |
0 | 1'53 | Svetlana | Traditional female singer with male back up vocalist, balalaika | 俄语歌唱 人声 男声民族合唱团 传统乐器合奏 民族 俄罗斯 民族女声独唱 手风琴 巴拉莱卡琴 古典吉他 | C | 111 |
|
||
|
Oh! My Heart [OCR582098 - 6] |
0 | 2'10 | Svetlana | Traditional female singer with male back up vocalist, balalaika | 俄语歌唱 人声 传统乐器合奏 民族 俄罗斯 民族女声独唱 手风琴 巴拉莱卡琴 男声民族合唱团 古典吉他 | Am | 162 |
|
||
|
The Old Maple-tree [OCR582098 - 10] |
0 | 2'30 | Svetlana | Traditional male and female singer duet, accordion & double-bass. | 传统男声独唱 民族女声独唱 俄语歌唱 民族 俄罗斯 人声 手风琴 原声 拨奏低音提琴 二重奏 | Dm | 164 |
|
||
|
On the Oceans, on the Waves [OCR582098 - 14] |
0 | 1'41 | Svetlana from P.D. | Traditional female singer with male back up vocalist, balalaika | 俄语歌唱 人声 民族 俄罗斯 民族女声独唱 手风琴 巴拉莱卡琴 男声民族合唱团 古典吉他 原声 | Am | 144 |
|
||
|
The Alburnum in Flower [OCR582098 - 18] |
0 | 1'40 | Svetlana | Traditional female singer, balalaika (Russian guitar), classical | 俄语歌唱 人声 民族女声独唱 民族 俄罗斯 巴拉莱卡琴 手风琴 古典吉他 原声 拨奏低音提琴 | Gbm | 128 |
|
||
|
Call of the Open Road [CEO2019 - 1] |
0 | 3'32 | Léo Mérie | Bebop. Groovy & positive. Jazz quartet with alto sax & guitar solo @ | 比波普爵士乐 爵士俱乐部 次中音萨克斯风 爵士四重奏 动人 警匪片 时髦 爵士乐吉他 无忧无虑 流行艺术 | Bbm | 152 |
|
||
|
Tatavliano Hasapiko [OCR560223 - 1] |
0 | 3'27 | En Chordais | "Tatavla's Hassapiko". The hassapiko is a famous dance of | 民族 传统乐器合奏 希腊 derbouka ud 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 小提琴 原声 拨奏低音提琴 | E | 120 |
|
||
|
Emorfi tatavliani [OCR560223 - 2] |
0 | 4'33 | En Chordais | "My belle of Constantinople". A love song from Constantinople. Small | 民族 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 希腊语歌唱 小提琴 | E | 123 |
|
||
|
Ta paidia tis geitonias sou [OCR560223 - 3] |
0 | 3'02 | En Chordais | "The children of your neighbourhood". A typical song of the "Cafés | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Am | 103 |
|
||
|
I Elli [OCR560223 - 4] |
0 | 3'49 | En Chordais | This song tells the story of the courtesan Elli. Small ensemble | 民族 希腊语歌唱 人声 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | B | 133 |
|
||
|
Matia mou [OCR560223 - 5] |
0 | 3'58 | En Chordais | "My eyes". Small ensemble composed by violin, ud, quanun (zither), | 民族 希腊语歌唱 人声 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | E | 153 |
|
||
|
Bam [OCR560223 - 6] |
0 | 4'01 | En Chordais | This melody is very typical of the quarter of Tatavla in | 民族 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 小提琴 原声 | D | 114 |
|
||
|
Ti se mellei esena ne [OCR560223 - 7] |
0 | 3'27 | En Chordais | "What do you care ?". Love song, the melody is taken from a Turkish | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Em | 85 |
|
||
|
Bournovalia [OCR560223 - 8] |
0 | 3'10 | En Chordais | "Bournovalia" is a girl from the quarter of Bournova in Smyrna. Small | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Gm | 123 |
|
||
|
Silyvrianos [OCR560223 - 9] |
0 | 3'02 | En Chordais | A song erotic in content. Small ensemble composed by violin, ud, | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Am | 185 |
|
||
|
Tis triantafylias ta fylla [OCR560223 - 10] |
0 | 3'27 | En Chordais | "The leaves of the Rose-Bush". A song erotic in content. Small | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | A | 172 |
|
||
|
Politiki Sousta, Poli ke o
[OCR560223 - 11] |
0 | 4'12 | En Chordais | "A sousta from Constantinople". Dance. Small ensemble composed by | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | A | 152 |
|
||
|
Barba Yiannakakis [OCR560223 - 12] |
0 | 6'21 | En Chordais | "Master Yiannakakis". Love song from Smyrna. Small ensemble composed | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | Am | 164 |
|
||
|
Karotseris [OCR560223 - 13] |
0 | 5'05 | En Chordais | "The coachman". This song is often played as an instrumental piece. | 民族 希腊语歌唱 传统乐器合奏 希腊 ud 人声 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 | G | 117 |
|