| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Nho Compadre Djon Francisco [OCR561151 - 6] |
0 | 2'51 | Traditionnal | Traditional female singer with female choir & percussion. | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Bm | 90 |
|
||
|
Agu na labada [OCR561151 - 7] |
0 | 8'25 | Traditionnal | "Water in the irrigation channel". Traditional female singer with | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Bbm | 89 |
|
||
|
Santcho Na Batata [OCR561151 - 8] |
0 | 3'38 | Traditionnal | "Monkey in a potato field". Traditional female singer with female | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Bbm | 89 |
|
||
|
A Mi Ku Nobo N'Ka Ta Buli [OCR561151 - 9] |
0 | 4'24 | Traditionnal | "I who am a virgin, nobody touches me". Traditional female singer | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Bbm | 89 |
|
||
|
La Na Meio di Mar Ki Tem
[OCR561151 - 10] |
0 | 4'26 | Traditionnal | "The whale is in the open sea". Traditional female singer with female | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Abm | 89 |
|
||
|
Serra Malagueta e Sabi [OCR561151 - 11] |
0 | 4'46 | Traditionnal | "Beautiful is the Serra Malagueta". Traditional female singer with | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | B | 89 |
|
||
|
Nos Amigos Ki Bem Di Longi [OCR561151 - 12] |
0 | 6'48 | Traditionnal | "Our friends from far away". Traditional female singer with female | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Bb | 89 |
|
||
|
Dispidida [OCR561151 - 13] |
0 | 3'44 | Traditionnal | "Separation". Traditional female singer with female choir & | 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 | Abm | 89 |
|
||
|
Baxu Cama [OCR560132 - 2] |
0 | 9'42 | Traditionnal | "Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Gm | 83 |
|
||
|
Santa Catarina [OCR560132 - 3] |
0 | 11'53 | Traditionnal | This song reflects a strong concern about the short-term future of | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Abm | 82 |
|
||
|
Dotor Ki Flâ [OCR560132 - 4] |
0 | 8'25 | Traditionnal | "It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Gm | 81 |
|
||
|
Rhythms Of The Savannah [AMS5064 - 3] |
2'17 | Ilan Kunik | African cinematic. Percussive, joyful, childlike, and lively. | 冒险片 画面感 开心 好玩 动画 动人 节奏感 节奏乐器组 不平稳 非洲草原 | D | 110 |
|
|||
|
Rhythms Of The Savannah
[AMS5064 - 25] |
版本. | 2'17 | Ilan Kunik | Version without percussion. | 冒险片 画面感 开心 好玩 动画 动人 节奏感 不平稳 非洲草原 非洲 | D | 110 |
|
||
|
Rhythms Of The Savannah
[AMS5064 - 26] |
版本. | 2'17 | Ilan Kunik | Version with percussion only. | 冒险片 画面感 开心 好玩 动画 动人 节奏感 节奏乐器组 不平稳 非洲草原 | Gbm | 110 |
|
||
|
Rhythms Of The Savannah
[AMS5064 - 27] |
版本. | 2'17 | Ilan Kunik | Version without voices. | 冒险片 画面感 开心 好玩 动画 动人 节奏感 节奏乐器组 不平稳 非洲草原 | D | 110 |
|
||
|
Rhythms Of The Savannah
[AMS5064 - 28] |
版本. | 2'17 | Ilan Kunik | "Bed" version. | 冒险片 画面感 开心 好玩 动画 动人 节奏感 节奏乐器组 不平稳 非洲草原 | D | 110 |
|
||
|
Rhythms Of The Savannah
[AMS5064 - 29] |
版本. | 2'17 | Ilan Kunik | Underscore version. | 冒险片 画面感 开心 好玩 动画 动人 节奏感 节奏乐器组 不平稳 非洲草原 | D | 110 |
|
||
|
Rhythms Of The Savannah Edit
[AMS5064 - 30] |
版本. | 0'30 | Ilan Kunik | 30 second cut. | 冒险片 画面感 开心 好玩 动画 动人 节奏感 节奏乐器组 不平稳 非洲草原 | D | 110 |
|
||
|
Rhythms Of The Savannah Edit
[AMS5064 - 31] |
版本. | 0'15 | Ilan Kunik | 15 second cut. | 冒险片 画面感 开心 好玩 动画 动人 节奏感 节奏乐器组 不平稳 非洲草原 | D | 110 |
|
||
|
Rumba Morphosis [CEZ4694 - 2] |
3'16 | Gwadakongo | Afrofuturism. Festive, danceable & vibrant. Synths, beats, | afro-house 时尚 非洲 俱乐部 舞动 朗朗上口 动人 电吉他效果器 固执 都市景色 | Ebm | 124 |
|
|||
|
Rumba Morphosis Alternate [CEZ4694 - 13] |
版本. | 3'16 | Gwadakongo | Underscore version | afro-house 时尚 非洲 俱乐部 舞动 朗朗上口 动人 固执 都市景色 人物 | Ebm | 124 |
|
||
|
Rumba Morphosis Edit 30 sec [CEZ4694 - 14] |
版本. | 0'30 | Gwadakongo | 30 second cut | afro-house 时尚 非洲 俱乐部 舞动 朗朗上口 动人 电吉他效果器 固执 都市景色 | Ebm | 124 |
|
||
|
Burkina Sunrise [AMS5014 - 10] |
0 | 1'33 | Eric Heber-Suffrin | Traditional ethnic music from Burkina Faso. Mischievous, positive, | 自信 异域 全景图 跟踪摄影 世界音乐 布基纳法索 果断 动人 温柔 非洲鼓 | Gm | 129 |
|
||
|
Jimbasengo [OCR583027 - 1] |
0 | 5'09 | Jali Nyama Suso from P.D. | Gambia. Instrumental. Speed yet tender. Kora solo. | 科拉琴 传统非洲 冈比亚 快速 非洲草原 独奏 原版 | A | 143 |
|
||
|
Kuruntu Kelefa et Kelefabaa [OCR583027 - 2] |
0 | 9'38 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Carefree. Ethnic male singer & kora. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 二重奏 冈比亚 快速 非洲草原 原版 传统男声独唱 | Gbm | 185 |
|
||
|
Kura [OCR583027 - 3] |
0 | 16'29 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Ethnic female singer, male choir & kora. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 冈比亚 中速 非洲草原 原版 民族男声歌唱 民族女声独唱 | Bb | 136 |
|
||
|
Alifa Yaya [OCR583027 - 4] |
0 | 10'44 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Ethnic male singer & kora. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 冈比亚 中速 非洲草原 原版 传统男声独唱 | Bm | 107 |
|
||
|
Fanta [OCR583027 - 5] |
0 | 7'16 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Ethnic male singer kora duo. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 二重奏 冈比亚 快速 非洲草原 原版 传统男声独唱 | Am | 185 |
|
||
|
Yundum Nko [OCR583027 - 6] |
0 | 5'02 | Jali Nyama Suso from P.D. | Traditional song. Ethnic male singer & kora. | 科拉琴 传统非洲 传统歌曲 冈比亚 快速 非洲草原 原版 传统男声独唱 | Bm | 126 |
|