La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
La Puerta Abierta [CEZ4167 - 18] |
2'31 | Pajaro Canzani | Chicha song. Male vocal, soprano sax & ensemble. 歌词 | chicha 秘鲁 小型八弦 跳舞舞会 男歌手 高音萨克斯 高音吉他琴 舞动 摇摆 calabashe | Am | 82 |
|
|||
|
La Puerta Abierta Remix [CEZ4167 - 26] |
版本. | 2'36 | Pajaro Canzani, Daniel Diaz | Ethnic electronica. Electronics, male singer, ethnic drums & soprano 歌词 | 昆比亚 异域 歌曲 西班牙语歌唱 人声 男歌手 哥伦比亚 世界电子音乐 动人 进步 | Am | 164 |
|
||
|
Dua uga kwal [OCR560251 - 1] |
0 | 3'41 | Traditionnal | Tune of possession. Kaul oboe, kuman drum, simile drum & tambote | 民族 印度 kwal kuman simile tambote 原声 乐器 | Bbm | 77 |
|
||
|
"Darling, fog is on the way" [OCR560251 - 2] |
0 | 1'52 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 拍手 原声 | Abm | 144 |
|
||
|
"I have no child" [OCR560251 - 3] |
0 | 1'11 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 民族 印度 民族女声独唱 原声 独奏 | Gm | 143 |
|
||
|
"Don't worry" [OCR560251 - 4] |
0 | 2'15 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 民族 印度 传统男声独唱 原声 独奏 | Gbm | 133 |
|
||
|
"Ah my little one, go to
[OCR560251 - 5] |
0 | 1'18 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 民族 印度 民族女声独唱 原声 独奏 | B | 155 |
|
||
|
"My beloved uncle" [OCR560251 - 6] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 民族 印度 传统男声独唱 原声 独奏 | Gbm | 133 |
|
||
|
Pe kwal [OCR560251 - 7] |
0 | 1'00 | Traditionnal | Tune for the demons. Bugari bamboo trumpet. | 民族 bugari 印度 原声 乐器 独奏 | Bbm | 111 |
|
||
|
"You left" [OCR560251 - 8] |
0 | 1'10 | Traditionnal | Traditional female choir. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | C | 108 |
|
||
|
"Father !" [OCR560251 - 9] |
0 | 3'13 | Traditionnal | Traditional female solo singer. | 民族 印度 民族女声独唱 原声 独奏 | Gm | 136 |
|
||
|
Dari kwal [OCR560251 - 10] |
0 | 3'14 | Traditionnal | A tune to play on the way. Kwal oboe, kuman drum, simile drum, | 民族 印度 kadime kuman kwal simile tambote 原声 乐器 | Gm | 92 |
|
||
|
"In the lilac" [OCR560251 - 11] |
0 | 0'52 | Traditionnal | Traditional female choir. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | Bbm | 178 |
|
||
|
"Don't be afraid" [OCR560251 - 12] |
0 | 1'35 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 拍手 | Fm | 101 |
|
||
|
"Give me your ring" [OCR560251 - 13] |
0 | 1'30 | Traditionnal | Traditional female choir. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | Ebm | 129 |
|
||
|
"We offer you a bowl of rice" [OCR560251 - 14] |
0 | 2'00 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 拍手 | Bbm | 97 |
|
||
|
"Snake, snake" [OCR560251 - 15] |
0 | 2'05 | Traditionnal | Traditional female choir. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 | C | 96 |
|
||
|
"The jackal eats the grains
[OCR560251 - 16] |
0 | 1'25 | Traditionnal | Traditional female choir & hand-clapping. | 民族 女声民族合唱团 印度 原声 拍手 | Cm | 95 |
|
||
|
Ata koval [OCR560251 - 17] |
0 | 1'49 | Traditionnal | Dance tune. Tirili recorder. | 民族 印度 tirili 原声 乐器 独奏 | A | 136 |
|
||
|
Rama-gujari [OCR560251 - 18] |
0 | 8'58 | Traditionnal | Traditional male solo singer, traditional mixed choir, gejje cowbells | 民族 印度 传统男声独唱 男女民族合唱团 gejje gummu 原声 | Em | 123 |
|
||
|
"The honey song" [OCR560251 - 19] |
0 | 4'49 | Traditionnal | Traditional male solo singer. | 民族 印度 传统男声独唱 原声 独奏 | Abm | 117 |
|