La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Irikpe Wanreyou [OCR560230 - 9] |
0 | 3'35 | Traditionnal | Traditional male singer and female choir, bararou & gon. | 民族 贝宁 女声民族合唱团 民族女声独唱 bararou gon 原声 节奏感 | Gbm | 123 |
|
||
|
Ma Nam [OCR560230 - 10] |
0 | 3'59 | Traditionnal | Traditional male singer and female choir, bararou & gon. | 民族 贝宁 女声民族合唱团 民族女声独唱 bararou gon 原声 节奏感 | Em | 129 |
|
||
|
Goussounon Touro [OCR560230 - 11] |
0 | 4'54 | Traditionnal | Traditional male singer and female choir, bararou & gon. | 民族 贝宁 女声民族合唱团 民族女声独唱 bararou gon 原声 节奏感 | Gm | 135 |
|
||
|
Aman Kin Nou Ma Kin [OCR560230 - 12] |
0 | 4'35 | Traditionnal | Traditional male singer and female choir, bararou & gon. | 民族 贝宁 女声民族合唱团 民族女声独唱 bararou gon 原声 节奏感 | Bm | 123 |
|
||
|
Python [OCR560179 - 1] |
0 | 4'30 | Traditionnal | Traditional female singers & pluriarc. | 民族 纳米比亚 普柳里尔琴 民族女声独唱 | D | 118 |
|
||
|
Le Lac De Nilano [OCR560179 - 2] |
0 | 3'12 | Traditionnal | Traditional female singers & pluriarc. | 民族 纳米比亚 普柳里尔琴 民族女声独唱 | Abm | 109 |
|
||
|
Black Market [CEZ4127 - 13] |
0 | 2'00 | Eric Daniel | Suspense Menacing & exotic. Electronics, voice, flute & percussion. | 冒险片 稳定的 异域 调查研究 神秘 悬念 伴音 社会悲剧 令人不安 波动感 | Bbm | 96 |
|
||
|
On a Bulgarian Theme [OCR582098 - 5] |
0 | 3'13 | Svetlana from P.D. | Traditional female singer, balalaika (Russian guitar), classical | 巴拉莱卡琴 民族 俄罗斯 古典吉他 民族女声独唱 手风琴 原声 感动 人声 | Am | 100 |
|
||
|
Praise Song 2 [OCR580036 - 2] |
0 | 4'26 | Traditionnal | Traditional female singer with choir & keronarou (Sierra Leonean | 民族 塞拉利昂 民族女声独唱 女声民族合唱团 kéronarou 原声 古典吉他 人声 | Bbm | 90 |
|
||
|
Gerinaldo [OCR580035 - 6] |
0 | 3'41 | Traditionnal | Harvest romance. A cappella male and female traditional singer duet. | 民族 葡萄牙语歌唱 葡萄牙 人声 传统男声独唱 民族女声独唱 原声 二重奏 | D | 117 |
|
||
|
Love song Nnakatanza [OCR561161 - 3] |
0 | 3'49 | Traditionnal | Love song. Traditional female singer. | 民族 乌干达 民族女声独唱 原声 人声 | Abm | 100 |
|
||
|
Baakisimba dance music for
[OCR561161 - 4] |
0 | 4'28 | Sulayiti Kalungi Ensemble from P.D. | Amazina amabuutule. Traditional female singer, calabash, xylophone, | 民族 传统乐器合奏 乌干达 民族女声独唱 embutu empuunyi endere endingidi endongo engalabi | Am | 93 |
|
||
|
Baakisimba dance music for
[OCR561161 - 6] |
0 | 4'15 | Sulayiti Kalungi Ensemble from P.D. | Dance music. Traditional female singer, calabash, xylophone, flute, | 民族 传统乐器合奏 乌干达 民族女声独唱 embutu empuunyi endere endingidi endongo engalabi | Am | 97 |
|
||
|
Music for the Muwogola dance [OCR561161 - 8] |
0 | 4'11 | Sulayiti Kalungi Ensemble from P.D. | Dance music. Traditional female singer with Ugandan drums. | 民族 传统乐器合奏 乌干达 民族女声独唱 embutu empuunyi engalabi nnankasa 原声 人声 | Gbm | 126 |
|
||
|
Suite de la controversia -
[OCR560208 - 20] |
0 | 3'32 | Unknown | Punto corrido. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, | 民族 古巴 传统乐器合奏 锯琴 古巴琵琶 tres 响棒 民族吉他 民族女声独唱 邦戈小手鼓 | D | 104 |
|
||
|
Chant Chogossien [OCR560221 - 5] |
0 | 3'02 | Marie Lisette Talate | Sega. Ravanne (Mauritian drum), maravanne & traditional male singer. | 民族 毛里求斯克里奥尔语歌唱 毛里求斯 séga 拉瓦纳手鼓 人声 maravanne 民族女声独唱 原声 | Ebm | 97 |
|
||
|
Yànde Bëre [OCR560207 - 4] |
0 | 4'15 | Traditionnal | Wrestling song. Traditional women singers, calabash & drum. | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 民族女声独唱 calabashe 原声 拍手 | Bm | 129 |
|
||
|
Yaa Moom Bés Bi [OCR560207 - 7] |
0 | 3'29 | Traditionnal | Entertainment song. Female singer, traditional female choir & | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 女声民族合唱团 民族女声独唱 其他打击乐 原声 | Abm | 81 |
|
||
|
Ngénte Li [OCR560207 - 14] |
0 | 1'39 | Traditionnal | Entertainment song. Traditional female singers, hand clapping & tama | 民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 tama 人声 民族女声独唱 原声 拍手 | Gm | 164 |
|
||
|
Alap [OCR560201 - 1] |
0 | 27'48 | Bharati Prathap, Lalith Rao, Sudipta Rémy, Vyasmurti Katti from P.D. | Tampura, harmonium & traditional female singer. | 民族 非西方古典音乐 拉加 印度 tampura 民族女声独唱 小风琴 原声 | Abm | 117 |
|