| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Meeting with Destiny [ISC017 - 7] |
2'50 | Gabriel Saban | Film score. Snowy, wintry, adventurous, magical, soaring & | 冒险片 令人激动 飞行 画面感 豪言壮语 超级英雄 全景图 全景 进步 凯旋 | A | 90 |
|
|||
|
Meeting with Destiny
[ISC017 - 23] |
版本. | 2'50 | Gabriel Saban | Alternate no perc. | 冒险片 令人激动 飞行 画面感 豪言壮语 超级英雄 全景图 全景 进步 凯旋 | A | 90 |
|
||
|
Meeting with Destiny
[ISC017 - 24] |
版本. | 2'50 | Gabriel Saban | Alternate no choir. | 冒险片 令人激动 飞行 画面感 豪言壮语 超级英雄 全景图 全景 进步 凯旋 | A | 90 |
|
||
|
Endangered Species [CEZ4415 - 6] |
2'01 | Gabriel Saban | Lively piano intro & strings in a neo-classical mood. Fairy & urgent | 紧急 固执 果断 小说纪录片 进步 周期性的 全景图 令人不安 冒险片 高潮 | Am | 102 |
|
|||
|
Endangered Species Alternate 1 [CEZ4415 - 23] |
版本. | 2'01 | Gabriel Saban | Alternate without percussion. Lively piano intro & strings in a | 冒险片 固执 紧急 果断 小说纪录片 进步 周期性的 全景图 预告片 令人不安 | Am | 102 |
|
||
|
Endangered Species Alternate 2 [CEZ4415 - 24] |
版本. | 2'01 | Gabriel Saban | Alternate without ethnic voice. Lively piano intro & strings in a | 冒险片 固执 紧急 果断 小说纪录片 进步 周期性的 全景图 预告片 令人不安 | Am | 102 |
|
||
|
The Island of Zire [CEO2051 - 9] |
0 | 1'59 | Gregory Cotti | Travel. Underscore. Landscapes. Middle East. Peaceful, suspended & | 气氛 地理政治 全景图 全景 杜读管 悬念 非阿拉伯中东 其他打击乐器 中东 神秘 | Em | 68 |
|
||
|
Despair then Hope 3 [CEZ4230 - 33] |
2'26 | Sebastijan Duh | Cinematic Middle East. Threatening & obstinate. Percussion, ud, flute | 地理政治 现代 阿拉伯世界 画面感 非阿拉伯中东 固执 强调突出 冒险片 民族打击乐器 史诗 | A | 86 |
|
|||
|
Despair then Hope [CEZ4230 - 10] |
版本. | 2'23 | Sebastijan Duh | Cinematic Middle East. Threatening & obstinate. Strings, percussion & | 地理政治 中亚 现代 冒险片 阿拉伯世界 史诗 无情 非阿拉伯中东 全景 进步 | A | 86 |
|
||
|
Raga Malkauns - Drut tîntal [OCR561113 - 3] |
0 | 10'13 | Traditionnal | Traditional male singer, tampura, sarangi, tabla & female vocal | 民族 印度 传统男声独唱 萨伦吉琴 塔布拉鼓 tampura 民族女声独唱 原声 | Dm | 172 |
|
||
|
Raga Khamaj - Sitarkhani [OCR561113 - 4] |
0 | 10'53 | Traditionnal | Traditional male singer, tampura, sarangi, tabla & female vocal | 民族 印度 传统男声独唱 萨伦吉琴 塔布拉鼓 tampura 民族女声独唱 原声 | Gbm | 163 |
|
||
|
Nuskhä märghul [OCR560253 - 4] |
0 | 3'13 | Traditionnal | Long melodies. Traditional male & female singers, chang cimbalon, | 民族 中国 chang dap 都塔尔 ghijak ravab 萨它尔 传统男声独唱 民族女声独唱 | Em | 108 |
|
||
|
Mangetti [OCR560179 - 4] |
0 | 3'54 | Traditionnal | Male and female traditional singers & lamellophone. | 民族 纳米比亚 传统男声独唱 民族女声独唱 散扎 | Bm | 111 |
|
||
|
The Youngest Brother [OCR560179 - 6] |
0 | 3'14 | Traditionnal | Traditional female singer & musical bow. | 民族 纳米比亚 乐弓 民族女声独唱 独奏 | Bb | 115 |
|
||
|
The Training of a Shaman [OCR560179 - 10] |
0 | 6'10 | Traditionnal | Traditional male and female singers & pluriarc. | 民族 纳米比亚 普柳里尔琴 传统男声独唱 民族女声独唱 | E | 96 |
|
||
|
I Want a Woman [OCR560179 - 18] |
0 | 2'13 | Traditionnal | Traditional male and female singers & lamellophone. | 民族 纳米比亚 传统男声独唱 民族女声独唱 散扎 | Abm | 104 |
|
||
|
The Youngest Brother 2 [OCR560179 - 19] |
0 | 3'30 | Traditionnal | Traditional male and female singers & lamellophone. | 民族 纳米比亚 传统男声独唱 民族女声独唱 散扎 | Bm | 105 |
|
||
|
Kong [OCR580048 - 14] |
0 | 3'44 | Traditionnal | "Women's mask". Traditional female singer with choir & gbong (Ivorian | 民族 科特迪瓦 女声民族合唱团 民族女声独唱 原声 gbong 人声 | Abm | 86 |
|
||
|
Blibana [OCR580048 - 16] |
0 | 2'40 | Traditionnal | "Women's mask". Traditional female singer with choir & gbong (Ivorian | 民族 科特迪瓦 女声民族合唱团 gbong 民族女声独唱 原声 人声 | Ab | 120 |
|
||
|
Karanko Xylophones [OCR580036 - 7] |
0 | 4'10 | Traditionnal | Traditional female singer with choir & karanko (Sierra Leonean | 民族 塞拉利昂 karanko 民族女声独唱 原声 女声民族合唱团 人声 | Ab | 122 |
|
||
|
Mende Women [OCR580036 - 9] |
0 | 5'15 | Traditionnal | Traditional female singer with choir & segoulay (Sierra Leonean | 民族 塞拉利昂 segoulay 民族女声独唱 原声 女声民族合唱团 人声 | Abm | 129 |
|
||
|
Music for the Mbaga wedding
[OCR561161 - 2] |
0 | 17'19 | Sulayiti Kalungi Ensemble from P.D. | Initiation to marriage dance. Traditional female singer, calabash & | 民族 传统乐器合奏 乌干达 embutu endere endingidi endongo engalabi ensaasi madinda | Am | 106 |
|
||
|
Tuzze Okwaliira Abatende [OCR561161 - 5] |
0 | 2'09 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Invocation song. Traditional female singer with choir & Ugandan drums. | 民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi mpungi nnankasa 民族女声独唱 | Am | 117 |
|
||
|
Emizimu Giwulidde Engoma [OCR561161 - 7] |
0 | 1'41 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Invocation song. Traditional female singer with choir & Ugandan drums. | 民族 传统乐器合奏 乌干达 男女民族合唱团 embutu empuunyi engalabi ensaasi mpungi nnankasa | Dbm | 90 |
|
||
|
Ggw'olidde Nsangi -
[OCR561161 - 9] |
0 | 2'32 | Kanyanya Muyinda Ensemble from P.D. | Song for children. A cappella traditional female singer & choir. | 民族 乌干达 男女民族合唱团 民族女声独唱 无伴奏合唱 原声 人声 | Gm | 81 |
|