La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR561152 Sloka 'Sayankale...'
[OCR561152 - 6]
0 4'41 Valmiki Raga Hamir Kalyan. Traditional female singer, violin & tampura 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 tampura 原声 民族小提琴 人声 Gm 129
OCR561152 Smpka
[OCR561152 - 7]
0 3'11 Valmiki Raga Dvijavanti. Traditional female singer, violin & tampura (Indian 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 tampura 原声 民族小提琴 人声 Gm 132
OCR561152 Sloka 'Sevyam...'
[OCR561152 - 8]
0 3'41 Valmiki Raga Hamsanandi. Traditional female singer, violin & tampura (Indian 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 tampura 原声 民族小提琴 人声 Bm 101
OCR561152 Sloka 'Vandeham'
[OCR561152 - 9]
0 1'53 Valmiki Raga Suratif. Traditional female singer, violin & tampura (Indian 民族 印度 非西方古典音乐 拉加 民族女声独唱 tampura 原声 民族小提琴 人声 Eb 148
OCR561151 Si m'sabeba, n'ta mataba el
[OCR561151 - 1]
0 6'01 Traditionnal "If I caught him, I'd kill him". Traditional female singer with 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Fm 90
OCR561151 Sao Joao, gossi
[OCR561151 - 2]
0 6'43 Traditionnal "Just arrived from Sao Joao". Traditional female singer with female 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Gm 89
OCR561151 Mai Qui Tem Si Fidjo
[OCR561151 - 3]
0 3'36 Traditionnal "The mother whose child is far away". Traditional female singer with 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bbm 89
OCR561151 Cria Minhoto
[OCR561151 - 4]
0 3'13 Traditionnal "Hunt the bird of prey". Traditional female singer with female choir 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Am 90
OCR561151 Finaçon
[OCR561151 - 5]
0 10'36 Traditionnal Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Fm 89
OCR561151 Nho Compadre Djon Francisco
[OCR561151 - 6]
0 2'51 Traditionnal Traditional female singer with female choir & percussion.佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bm 90
OCR561151 Agu na labada
[OCR561151 - 7]
0 8'25 Traditionnal "Water in the irrigation channel". Traditional female singer with 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bbm 89
OCR561151 Santcho Na Batata
[OCR561151 - 8]
0 3'38 Traditionnal "Monkey in a potato field". Traditional female singer with female 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bbm 89
OCR561151 A Mi Ku Nobo N'Ka Ta Buli
[OCR561151 - 9]
0 4'24 Traditionnal "I who am a virgin, nobody touches me". Traditional female singer 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bbm 89
OCR561151 La Na Meio di Mar Ki Tem
[OCR561151 - 10]
0 4'26 Traditionnal "The whale is in the open sea". Traditional female singer with female 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Abm 89
OCR561151 Serra Malagueta e Sabi
[OCR561151 - 11]
0 4'46 Traditionnal "Beautiful is the Serra Malagueta". Traditional female singer with 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 B 89
OCR561151 Nos Amigos Ki Bem Di Longi
[OCR561151 - 12]
0 6'48 Traditionnal "Our friends from far away". Traditional female singer with female 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Bb 89
OCR561151 Dispidida
[OCR561151 - 13]
0 3'44 Traditionnal "Separation". Traditional female singer with female choir & 佛得角 民族女声独唱 女声民族合唱团 拍手 loincloth beating 巴突克舞 原声 节奏感 人声 Abm 89
OCR561089 Beranmaso
[OCR561089 - 1]
0 4'16 Traditionnal "To cry your heart out". This piece is played at funeral ceremonies. 民族 paritaky Bara people sodina 原声 乐器 A 172
OCR561089 Tsinjaky
[OCR561089 - 2]
0 5'09 Traditionnal "Dance". An instrumental piece from the circumcision ceremony 民族 paritaky Bara people sodina 原声 乐器 Gbm 90
OCR561089 O Neny
[OCR561089 - 3]
0 4'30 Traditionnal "Oh Mummy". This song can be heard at wakes, circumcisions or just 童声民族合唱团 民族 马达加斯加歌唱 Bara people 人声 拍手 原声 Gm 97
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS