La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Don Giovanni [MIL007 - 30] |
0 | 2'59 | 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特 | La Ci Darem La Mano. | 古典时期(1750-1800) 十八世纪 男低音(声乐) 歌剧 女高音(声乐) 原声 意大利语歌唱 乐器 交响乐队 | E | 108 |
|
||
|
Don Giovanni [MIL007 - 32] |
0 | 2'16 | 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特 | Madamina. | 古典时期(1750-1800) 十八世纪 男中音(声乐) 歌剧 原声 意大利语歌唱 乐器 交响乐队 | A | 164 |
|
||
|
Don Giovanni [MIL007 - 34] |
0 | 3'10 | 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特 | Mi Trad Quell Alma Ingrata. | 古典时期(1750-1800) 十八世纪 歌剧 女高音(声乐) 原声 意大利语歌唱 乐器 交响乐队 | Gm | 164 |
|
||
|
Don Giovanni [MIL007 - 36] |
0 | 5'29 | 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特 | Non Mi Dir Bellido Mio. | 古典时期(1750-1800) 十八世纪 歌剧 女高音(声乐) 原声 意大利语歌唱 乐器 交响乐队 | F | 123 |
|
||
|
Cosi Fan Tutti [MIL007 - 40] |
0 | 2'57 | 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特 | Soave Sia Il Vento. | 古典时期(1750-1800) 十八世纪 男女合唱 歌剧 原声 意大利语歌唱 乐器 交响乐队 | B | 111 |
|
||
|
Cosi Fan Tutti [MIL007 - 42] |
0 | 4'53 | 沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特 | Una Donna A Quindici Anni. | 古典时期(1750-1800) 十八世纪 歌剧 女高音(声乐) 原声 意大利语歌唱 乐器 交响乐队 | G | 164 |
|
||
|
Ya faraoule [OCR582006 - 2] |
0 | 10'04 | Les Musiciens du Nil from P.D. | "O, strawberry". Male singer and traditional instrument ensemble of | 民族 埃及 传统乐器合奏 非西方古典音乐 derbouka souffara 传统男声独唱 男声民族合唱团 daff 拉巴巴琴 | Ebm | 129 |
|
||
|
Abou Zeid el Hilali [OCR582006 - 4] |
0 | 14'55 | Les Musiciens du Nil from P.D. | Male singer and traditional instrument ensemble of rabab (vielle), | 民族 埃及 传统乐器合奏 非西方古典音乐 传统男声独唱 derbouka 拉巴巴琴 souffara daff 原声 | Ebm | 148 |
|
||
|
Hamd [OCR581658 - 1] |
0 | 28'48 | Traditionnal | Praise to God. Traditional male singer with male's choir, harmonium & | 民族 男声民族合唱团 伊斯兰教 非西方古典音乐 巴基斯坦 传统男声独唱 塔布拉鼓 原声 小风琴 圣乐 | Fm | 110 |
|
||
|
Naat [OCR581658 - 2] |
0 | 16'14 | Traditionnal | "O finest of men! He who loves you is the true believer!". | 民族 男声民族合唱团 伊斯兰教 非西方古典音乐 巴基斯坦 传统男声独唱 塔布拉鼓 原声 小风琴 圣乐 | Bb | 117 |
|
||
|
Manaqib Ali [OCR581658 - 3] |
0 | 16'26 | Traditionnal | Praise to Ali. Traditional male singer with male's choir, harmonium & | 民族 男声民族合唱团 伊斯兰教 非西方古典音乐 巴基斯坦 传统男声独唱 塔布拉鼓 原声 小风琴 圣乐 | Am | 122 |
|
||
|
Manaqib Khawaja Mueenuddin
[OCR581658 - 4] |
0 | 9'51 | Traditionnal | Pakistan. Praise to the master of masters. Traditional male singer | 民族 男声民族合唱团 伊斯兰教 非西方古典音乐 巴基斯坦 传统男声独唱 塔布拉鼓 原声 小风琴 圣乐 | Abm | 100 |
|
||
|
Ahir Bhairav [OCR581615 - 1] |
0 | 20'53 | Lakshmi Shankar from P.D. | Raga. Traditional female singer, tampura (Indian lute), swaramandala | 民族 印度 拉加 民族女声独唱 swaramandala 塔布拉鼓 tampura 原声 人声 | Bb | 172 |
|
||
|
Dhani [OCR581615 - 2] |
0 | 11'30 | Lakshmi Shankar from P.D. | Raga. Traditional female singer, tampura (Indian lute), swaramandala | 民族 印度 拉加 民族女声独唱 swaramandala 塔布拉鼓 tampura 原声 人声 | Fm | 136 |
|
||
|
Khafi [OCR581615 - 3] |
0 | 6'38 | Lakshmi Shankar from P.D. | Raga. Traditional female singer, tampura (Indian lute), swaramandala | 民族 印度 拉加 民族女声独唱 swaramandala 塔布拉鼓 tampura 原声 人声 | Fm | 185 |
|
||
|
Bhajan de Surdas [OCR581615 - 4] |
0 | 6'52 | Lakshmi Shankar from P.D. | Raga. Traditional female singer, tampura (Indian lute), swaramandala | 民族 印度 拉加 民族女声独唱 swaramandala 塔布拉鼓 tampura 原声 人声 | Bbm | 136 |
|
||
|
Bhajan de Mira [OCR581615 - 5] |
0 | 7'18 | Lakshmi Shankar from P.D. | Raga. Traditional female singer, tampura (Indian lute), swaramandala | 民族 印度 拉加 民族女声独唱 swaramandala 塔布拉鼓 tampura 原声 人声 | Bm | 140 |
|
||
|
Ô Gange [OCR580063 - 1] |
0 | 4'59 | Jahawarlal Jha from P.D. | Traditional male singer & tampura (Indian lute). | 民族 印度 传统男声独唱 tampura 原声 人声 | Am | 164 |
|
||
|
Elle est sortie de sa maison [OCR580063 - 2] |
0 | 5'39 | Jahawarlal Jha from P.D. | Traditional male singer & tampura (Indian lute). | 民族 印度 传统男声独唱 tampura 原声 人声 | A | 144 |
|
||
|
Ô mère, écoute mon divin
[OCR580063 - 3] |
0 | 3'02 | Jahawarlal Jha from P.D. | Traditional male singer & tampura (Indian lute). | 民族 印度 传统男声独唱 tampura 原声 人声 | Abm | 96 |
|