La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Porque Te Vas Palomitay [OCR560153 - 21] |
0 | 3'23 | Eustaquio Alvis, Florindo Alvis from P.D. | Bolivia. Huayno. Charango duet. | 盖丘亚语歌唱 小型八弦 民族 huayno 玻利维亚 二重奏 原声 乐器 充满热情 | Gm | 99 |
|
||
|
Braga Maria [OCR560150 - 5] |
0 | 4'45 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Brial. Party music. Usually performed either around midnight or at | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱 拍手 蓝调摇滚 民族女声独唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 | Gbm | 86 |
|
||
|
Nha Codé [OCR560150 - 10] |
0 | 5'47 | Raiz di Djarfogo (performer) | Coladeira. Very popular song throughout the archipelago. Lyrics by | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 男子合唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | Em | 82 |
|
||
|
Brial [OCR560150 - 13] |
0 | 10'24 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Brial is the generic name given to the song sequence which is sung | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 佛得角 男子合唱 民族女声独唱 四弦小吉他 民族吉他 蓝调摇滚 原声 感动 | Bbm | 91 |
|
||
|
Nha Desoa [OCR560147 - 2] |
0 | 3'57 | Renascimento | Song performed during the saint's festival. Acoustic guitar, | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 chocalho 原声 | Am | 119 |
|
||
|
Colaboi 2 [OCR560147 - 5] |
0 | 2'22 | Frederik Da Luz | Song to manage beefs. A cappella male singer. | 无伴奏合唱 传统男声独唱 民族 钟声 (音效)大海 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 (音效)动物叫 独奏 | Abm | 90 |
|
||
|
Dia 15 Grog Ta Caba [OCR560147 - 7] |
0 | 4'31 | Cacoi | Morna. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & men's choir. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 原声 民族鼓 | Am | 126 |
|
||
|
Ma N'ka Ta Ba Rubêra Ki Tên
[OCR560146 - 2] |
0 | 3'45 | Kodé Di Dona | Funana. Accordion, ferrino (Creole scraped idiophone) & male voice. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 传统男声独唱 funana 全音阶手风琴 原声 佛得角 感动 三角铁 | C | 89 |
|
||
|
Mino De Mama [OCR560146 - 9] |
0 | 3'40 | Mino de Mama | Creole song. Accordion, acoustic guitar & male voice @ 0'43. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 全音阶手风琴 佛得角 民族吉他 原声 感动 | Am | 87 |
|
||
|
Cascabulho Tem Baleia [OCR560146 - 15] |
0 | 3'38 | Traditionnal | Coladeira. Acoustic guitar, male voice & choir. | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 佛得角 民族吉他 男声民族合唱团 原声 感动 | Bb | 123 |
|
||
|
Au Clair de la Lune [OCR560141 - 1] |
0 | 0'24 | Jules Cassan from P.D. | Child's folklore. A cappella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | Gbm | 136 |
|
||
|
Henriette et Damon [OCR560141 - 2] |
0 | 2'41 | Jules Cassan from P.D. | Lament. A cappella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | Bm | 99 |
|
||
|
La Jolie Flamande [OCR560141 - 3] |
0 | 2'53 | Louise Reichert from P.D. | Folk song. A cappella female voice. | 民族 无伴奏合唱 民族女声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | Dbm | 105 |
|
||
|
Jioneto [OCR560141 - 4] |
0 | 3'17 | Lucien Broquies from P.D. | "Jeannette". Pastourelle. A capella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | G | 103 |
|
||
|
La Bergère au Pâturage [OCR560141 - 5] |
0 | 2'23 | Henri Carrié from P.D. | Pastoral scene. A capella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | B | 108 |
|
||
|
Gentille Pastourelle [OCR560141 - 6] |
0 | 3'00 | Lucien Broquies from P.D. | Pastourelle. A capella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | Gm | 86 |
|
||
|
La Meunière [OCR560141 - 7] |
0 | 2'09 | Odette Marcilhac from P.D. | Folk song. A capella female voice. | 民族 无伴奏合唱 民族女声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | F | 111 |
|
||
|
Lou Mouli [OCR560141 - 8] |
0 | 1'59 | Louise Reichert from P.D. | "The mill". Folk song. A capella female voice. | 民族 无伴奏合唱 民族女声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | Em | 136 |
|
||
|
Prospère [OCR560141 - 9] |
0 | 4'20 | Jules Cassan from P.D. | Folk song. A capella male voice. | 民族 无伴奏合唱 传统男声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | Abm | 76 |
|
||
|
Le Retour du Soldat Martin [OCR560141 - 10] |
0 | 5'29 | Odette Marcilhac from P.D. | Folk song. A capella female voice. | 民族 无伴奏合唱 民族女声独唱 原声 法语歌唱 充满热情 独奏 人声 | G | 65 |
|