La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Prayer 3 [OCR560231 - 9] |
0 | 4'28 | Rinzai Sect from P.D. | To Buddha. Bells, dora (Japonese gong) & soloist chanting in Sanskrit. | 民族 佛教 赞美诗 日语歌唱 人声 传统男声独唱 原声 铃铛钟 dora 日本 | Dm | 95 |
|
||
|
El Temba [OCR560209 - 7] |
0 | 3'37 | José Cardoso | Guaracha. Traditional male singers accompanied by acoustic guitars & | 民族 男声民族合唱团 古巴 古典吉他 沙槌 西班牙语歌唱 人声 原声 充满热情 三重奏 | Abm | 107 |
|
||
|
Si la Rumba Me Llama [OCR560209 - 8] |
0 | 2'02 | Rafael Gomez | Rumba. Traditional male singers accompanied by acoustic guitars & | 民族 男声民族合唱团 古巴 古典吉他 沙槌 西班牙语歌唱 人声 原声 充满热情 伦巴舞曲 | Bb | 118 |
|
||
|
Controversia [OCR560208 - 19] |
0 | 13'38 | Raul Herrera, Luis Martin | Punto libre. Small ensemble composed by tres, acoustic guitar, Cuban | 民族 古巴 传统乐器合奏 锯琴 古巴琵琶 tres 响棒 民族吉他 传统男声独唱 邦戈小手鼓 | Am | 144 |
|
||
|
Zeybek From Mugla [OCR560213 - 2] |
0 | 2'25 | Ramazan Güngör from P.D. | Baglama & traditional singer. | baglamas 民族 土耳其 土耳其语歌唱 人声 原声 二重奏 传统男声独唱 | Bm | 93 |
|
||
|
Waltz [OCR560210 - 15] |
0 | 1'23 | Traditionnal | Chromatic accordion & tambourine. | 民族 无伴奏合唱 白俄罗斯 键钮手风琴 原声 乐器 华尔兹舞步 充满热情 铃鼓 | E | 108 |
|
||
|
Barynia [OCR560210 - 16] |
0 | 1'23 | Traditionnal | Solo chromatic accordion. | 民族 无伴奏合唱 白俄罗斯 键钮手风琴 原声 乐器 充满热情 独奏 | C | 155 |
|
||
|
Polka 2 [OCR560210 - 26] |
0 | 0'43 | Traditionnal | Violin, cymbalum & tambourine. | 民族 无伴奏合唱 白俄罗斯 原声 钦巴龙 乐器 充满热情 波尔卡 铃鼓 民族小提琴 | Em | 143 |
|
||
|
Emorfi tatavliani [OCR560223 - 2] |
0 | 4'33 | En Chordais | "My belle of Constantinople". A love song from Constantinople. Small | 民族 传统乐器合奏 希腊 ud 传统男声独唱 derbouka 多弦筝 摩洛哥响线框鼓 希腊语歌唱 小提琴 | E | 123 |
|
||
|
Echigo-Jishi [OCR560196 - 3] |
0 | 16'00 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | Dance of the lion from Echigo province (Northwest of Japan)". | 民族 日本 民族女声独唱 十三弦古筝 shakuhashi 三味线 日语歌唱 人声 原声 乐器 | Gm | 172 |
|
||
|
Yuki [OCR560196 - 5] |
0 | 12'03 | Ensemble Hijiri-Kaï from P.D. | "Snow". Shamisen & traditional female singer. | 民族 日本 三味线 民族女声独唱 日语歌唱 人声 原声 乐器 | Gbm | 111 |
|
||
|
Chant lumbalù [OCR560187 - 5] |
0 | 1'16 | Cha Inés, Cha Pabla from P.D. | A cappella female duet. | 民族 女声民族合唱团 无伴奏合唱 哥伦比亚 民族复调歌唱 原声 二重奏 | Gm | 132 |
|
||
|
El ron Tornillo [OCR560187 - 12] |
0 | 1'33 | Ciquito , Rosalio Salgado | A cappella male singer duet. | 民族 无伴奏合唱 哥伦比亚 传统男声独唱 民族复调歌唱 原声 二重奏 | Bb | 103 |
|
||
|
Sambangolé 2 [OCR560187 - 13] |
0 | 1'21 | Cha Inés, Cha Pabla from P.D. | A cappella female singer duet. | 民族 女声民族合唱团 无伴奏合唱 哥伦比亚 民族复调歌唱 原声 二重奏 | Gb | 152 |
|
||
|
Chants de labour [OCR560187 - 17] |
0 | 1'52 | Sexteto Tabalà from P.D. | A cappella male singer & male's choir. | 民族 无伴奏合唱 哥伦比亚 传统男声独唱 男声民族合唱团 民族复调歌唱 timba 原声 邦戈小手鼓 | Bb | 90 |
|
||
|
Wyrapypasa [OCR560164 - 1] |
0 | 3'33 | Traditionnal | "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum). | 民族 瓜拉尼 男声民族合唱团 japepo mi 传统男声独唱 瓜拉尼语歌唱 人声 原声 | Bm | 113 |
|
||
|
Príncipe de Ximento [OCR560150 - 1] |
0 | 3'59 | Raiz di Djarfogo (performer) | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, tumba (bass conga), chocalho | 民族 佛得角 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男子合唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 蓝调摇滚 原声 感动 | Fm | 119 |
|
||
|
Nhô Sont' André [OCR560147 - 3] |
0 | 4'19 | Nha Sabina Maria Mota | Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 | Gm | 111 |
|
||
|
Ana Mata Tchuk [OCR560147 - 9] |
0 | 3'12 | Cacoi (performer) | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, drum, male singer & male back | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 民族鼓 原声 | Am | 111 |
|
||
|
Boas Festas [OCR560147 - 10] |
0 | 5'29 | Groupe de Ribeira Prata (interprète) | Christmas season's songs. Acoustic guitar, chocalho (Cape Verdean | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 男声民族合唱团 民族 chocalho 拍手 民族吉他 传统男声独唱 原声 | G | 96 |
|