La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.
| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
El Caballito [OCR560180 - 20] |
0 | 2'36 | Trio Tamazunchale from P.D. | Song about cowherds working on their ranches. Violin, Mexican | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 原声 男声民族合唱团 | Gb | 103 |
|
||
|
El Gustito [OCR560180 - 21] |
0 | 3'25 | Trio Tamazunchale | A poetic celebration of Huastec potosina and Tamazunchale. Violin, | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 原声 男声民族合唱团 | Db | 104 |
|
||
|
La Petenera [OCR560180 - 22] |
0 | 2'30 | Trio Tamazunchale from P.D. | Homeric theme of the enchanting siren. Violin, Mexican guitars & | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 男声民族合唱团 原声 | Gb | 104 |
|
||
|
La Huasanga [OCR560180 - 23] |
0 | 3'41 | Trio Tamazunchale from P.D. | "The dispute". A man fond of drinking is complaining that he never | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 原声 男声民族合唱团 | Db | 109 |
|
||
|
La Cotorrita [OCR560180 - 25] |
0 | 1'29 | Trio Los Vaqueros de Tempoal | Dedicated to the dead, and perfomed on All Saint's Day. Violin, | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 男声民族合唱团 原声 | D | 101 |
|
||
|
El Metate [OCR560180 - 27] |
0 | 2'27 | Los Improvisados | Verses of a man who enjoys the pleasure of life. Violin, Mexican | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 男声民族合唱团 原声 | Em | 102 |
|
||
|
Escolleras [OCR560180 - 28] |
0 | 2'40 | Los Improvisados | An enchanted promenade beside the Carribean Sea. Violin, Mexican | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 男声民族合唱团 原声 | A | 137 |
|
||
|
Soy Campesino [OCR560180 - 29] |
0 | 2'47 | Trio Herencia Huasteca | Poetic evocation of the life of a country lad. Violin, Mexican | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 民族女声独唱 La Huasteca 小提琴 原声 | C | 103 |
|
||
|
Cielito Lindo [OCR560180 - 30] |
0 | 4'19 | Trio Herencia Huasteca from P.D. | Famous song which has been adopted by many different repertoires. | 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 原声 舞动 | D | 105 |
|
||
|
Maria Nyckelpiga [OCR560177 - 2] |
0 | 4'48 | Daniel Petersson, Kersti Stabi, Maria Jonsson, Olof Misgeld | "Maria the ladybird". Swedish song. Nyckelharpa, violin, viola & | 民族 nyckelharpa 瑞典语歌唱 瑞典 小提琴 中音提琴 民族女声独唱 原声 | C | 105 |
|
||
|
Andante funèbre followed by
[OCR560177 - 10] |
0 | 4'47 | Daniel Petersson, Kersti Stabi, Maria Jonsson, Olof Misgeld from P.D. | Andante. A cappella traditional female singer then nyckelharpa, viola | 民族 nyckelharpa 瑞典语歌唱 quinton d'amore 瑞典 中音提琴 民族女声独唱 无伴奏合唱 原声 乐器 | G | 99 |
|
||
|
Jag ska lärä dig followed
[OCR560177 - 12] |
0 | 5'04 | Daniel Petersson, Kersti Stabi, Maria Jonsson, Olof Misgeld from P.D. | "I will teach you". A cappella traditional female singer then | 民族 瑞典语歌唱 nyckelharpa 瑞典 小提琴 中音提琴 传统男声独唱 原声 | Cm | 99 |
|
||
|
Polska 6 [OCR560177 - 17] |
0 | 2'09 | Daniel Petersson, Maria Jonsson from P.D. | Based on Alfred Nilsson. Polska. Kontrabasharpa & quinton d'amore | 民族 波兰音乐 瑞典语歌唱 kontrabasharpa quinton d'amore 瑞典 原声 二重奏 乐器 | D | 127 |
|
||
|
Keniniko Cijende [OCR560165 - 5] |
0 | 3'27 | Traditionnal | This song is about the observations of a pedestrian traveller, who | 民族 民族复调歌唱 gogo歌唱 人声 男女民族合唱团 Wagogo people 散扎 原声 | Gm | 96 |
|
||
|
Catchó [OCR560150 - 7] |
0 | 4'26 | Raiz di Djarfogo (performer) from P.D. | Coladeira. Acoustic guitar, cavaquinho, chocalho (Cape Verdean | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 男子合唱 传统男声独唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | E | 121 |
|
||
|
Grandeza Di Djarfogo [OCR560150 - 12] |
0 | 4'55 | Raiz di Djarfogo (performer) | "Vanity on the Isle of Fogo". Quadrille. Acoustic guitar, cavaquinho, | 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 男子合唱 传统男声独唱 四弦小吉他 chocalho 民族吉他 原声 感动 | E | 95 |
|
||
|
Nhô Miguel Pulnor [OCR560147 - 1] |
0 | 5'43 | Nha Sabina Maria Mota | Wedding song. Acoustic guitar, cavaquinho, hand-clapping, chocalho | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 民族女声独唱 四弦小吉他 女声民族合唱团 拍手 民族吉他 chocalho 原声 | Bbm | 113 |
|
||
|
Colaboi [OCR560147 - 4] |
0 | 4'56 | Corda do Sol | Milling song. Acoustic guitar, cavaquinho, percussion, chocalho (Cape | 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 民族 传统男声独唱 四弦小吉他 男声民族合唱团 民族吉他 民族鼓 chocalho 原声 | C | 84 |
|
||
|
Tabanka De Varzea [OCR560146 - 1] |
0 | 7'45 | Traditionnal | Processional riot song. Conch, whistle, drums & mixed choir. | 男女民族合唱团 民族 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 佛得角 marine conch 民族鼓 民族哨子(所有) 原声 感动 | Abm | 136 |
|
||
|
Rapazinho Bo É Tentadu [OCR560146 - 3] |
0 | 6'46 | Nacia Gomi | Finaçon. Hands clapping, female voice & choir. | 女声民族合唱团 拍手 身体打击乐 民族女声独唱 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 巴突克舞 佛得角 原声 感动 | Am | 91 |
|