La ricerca sarà presto disponibile in italiano, per favore scrivi in Inglese.

关键词:

专辑曲名Vers.分轨文件时长作曲/艺术家描述关键词KeyBPM
OCR561059 Office of Qailangiyn Qural
[OCR561059 - 4]
0 17'35 Traditionnal Annual ceremony of offerings, marking, for the Mongols, the passing 民族 蒙古 佛教 男声民族合唱团 damaru 赞美诗 qonq 原声 圣乐 Ebm 126
OCR560231 Recitation of the Daihishinjû
[OCR560231 - 2]
0 7'35 Rinzai Sect from P.D. Bells, dora (Japonese gong), soloist & male choir chanting in 民族 赞美诗 佛教 日语歌唱 人声 男声民族合唱团 原声 铃铛钟 dora 日本 Ebm 118
OCR560231 Recitation of the
[OCR560231 - 5]
0 5'15 Rinzai Sect from P.D. Bells, dora (Japonese gong), soloist & male choir chanting in 民族 赞美诗 佛教 日语歌唱 人声 男声民族合唱团 原声 铃铛钟 dora 日本 Gb 87
OCR560231 Recitation of
[OCR560231 - 8]
0 6'53 Rinzai Sect from P.D. Bells, dora (Japonese gong), soloist & male choir chanting in Chinese.民族 赞美诗 佛教 男声民族合唱团 原声 铃铛钟 dora 日本 圣乐 祷告 Ebm 91
OCR560231 Recitation of Precepts
[OCR560231 - 11]
0 3'17 Rinzai Sect from P.D. Bells, dora (Japonese gong), soloist & male choir chanting in 民族 赞美诗 佛教 日语歌唱 人声 男声民族合唱团 原声 铃铛钟 dora 日本 Dbm 90
OCR560207 Bi Biiru Mbamb Biir Na
[OCR560207 - 16]
0 1'19 Traditionnal Circumcision song. Male singer, traditional male choir & whistlings.民族 沃洛夫语歌唱 塞内加尔 人声 传统男声独唱 男声民族合唱团 无伴奏合唱 原声 口哨 Em 79
OCR560195 Rythme Evala
[OCR560195 - 12]
0 5'49 Mola Kpalando Yurijao, Landa Orchestra (performer), Yadé Amoulamdè-mba Orchestra (performer), Orchestre de Yadé Kolidé (performer) from P.D. This rhythm is played during the ceremony of evala, in which young 传统乐器合奏 民族 多哥 akryma 男声民族合唱团 longa 民族哨子(所有) siyé 民族喇叭 喇叭 Bm 178
OCR560187 Mano Bruno
[OCR560187 - 6]
0 2'46 Traditionnal Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, male singer & men's 民族 哥伦比亚 传统男声独唱 alegre 男声民族合唱团 沙槌 marimbula 民族复调歌唱 timba 传统乐器合奏 Bb 106
OCR560187 Cortaron a Helena
[OCR560187 - 7]
0 4'52 Sexteto Tabalà Drums, bongo, claves, rattle-drum, marimbulas, male singer & male's 民族 marimbula 响棒 哥伦比亚 传统男声独唱 男声民族合唱团 传统乐器合奏 沙槌 民族复调歌唱 timba Em 106
OCR560187 Que Jui ta Pasà
[OCR560187 - 9]
0 3'39 Oriki Tabalà Champeta "roots". Drums, bongo, rattle-dum, marimbula, male singer & 民族 哥伦比亚 传统男声独唱 alegre 邦戈小手鼓 男声民族合唱团 沙槌 marimbula 民族复调歌唱 传统乐器合奏 Ebm 122
OCR560187 Adios Mujer
[OCR560187 - 16]
0 5'20 Traditionnal (Un piano te traigo). Drums, rattle-drum, marimbula, hand-clapping, 民族 哥伦比亚 传统男声独唱 alegre 男声民族合唱团 沙槌 民族复调歌唱 timba 传统乐器合奏 原声 Bb 117
OCR560187 Chants de labour
[OCR560187 - 17]
0 1'52 Sexteto Tabalà from P.D. A cappella male singer & male's choir.民族 无伴奏合唱 哥伦比亚 传统男声独唱 男声民族合唱团 民族复调歌唱 timba 原声 邦戈小手鼓 Bb 90
OCR560187 Marili
[OCR560187 - 18]
0 3'58 Sexteto Tabalà Drums, bongo, claves, rattle-drum, marimbulas, male singer & male's 民族 marimbula 响棒 哥伦比亚 传统男声独唱 男声民族合唱团 传统乐器合奏 沙槌 民族复调歌唱 timba Em 106
OCR560180 La Petenera
[OCR560180 - 22]
0 2'30 Trio Tamazunchale from P.D. Homeric theme of the enchanting siren. Violin, Mexican guitars & 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 男声民族合唱团 原声 Gb 104
OCR560180 La Cotorrita
[OCR560180 - 25]
0 1'29 Trio Los Vaqueros de Tempoal Dedicated to the dead, and perfomed on All Saint's Day. Violin, 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 男声民族合唱团 原声 D 101
OCR560180 El Metate
[OCR560180 - 27]
0 2'27 Los Improvisados Verses of a man who enjoys the pleasure of life. Violin, Mexican 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 男声民族合唱团 原声 Em 102
OCR560180 Escolleras
[OCR560180 - 28]
0 2'40 Los Improvisados An enchanted promenade beside the Carribean Sea. Violin, Mexican 民族 墨西哥吉他 西班牙语歌唱 huapango 人声 传统男声独唱 La Huasteca 小提琴 男声民族合唱团 原声 A 137
OCR560164 Wyrapypasa
[OCR560164 - 1]
0 3'33 Traditionnal "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum).民族 瓜拉尼 男声民族合唱团 japepo mi 传统男声独唱 瓜拉尼语歌唱 人声 原声 Bm 113
OCR560164 Yvyjao
[OCR560164 - 2]
0 1'42 Traditionnal "A bird". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayen drum).民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声 男声民族合唱团 japepo mi 传统男声独唱 原声 Bm 113
OCR560164 Jaha
[OCR560164 - 3]
0 2'53 Traditionnal "Let's go!". Purahei song. Male voices & japepo mi (Paraguayan drum).民族 瓜拉尼语歌唱 瓜拉尼 人声 男声民族合唱团 japepo mi 传统男声独唱 原声 Ebm 113
  • -
  • 0:00/0:00
BPM
10
300
KEYS