| 专辑 | 曲名 | Vers. | 分轨文件 | 时长 | 作曲/艺术家 | 描述 | 关键词 | Key | BPM | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Tchani Pamôdi [OCR560132 - 1] |
0 | 12'13 | Traditionnal | "Tchani, why?". About Tchani, an appaling crook who takes advantage | cimboa 民族 佛得角 巴突克舞 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Gm | 81 |
|
||
|
Baxu Cama [OCR560132 - 2] |
0 | 9'42 | Traditionnal | "Under the bed". This euphoric song pays homage to the unmatched | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Gm | 83 |
|
||
|
Santa Catarina [OCR560132 - 3] |
0 | 11'53 | Traditionnal | This song reflects a strong concern about the short-term future of | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Abm | 82 |
|
||
|
Dotor Ki Flâ [OCR560132 - 4] |
0 | 8'25 | Traditionnal | "It's the doctor speaking". Song in praise of virility. Acoustic | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 巴突克舞 民族吉他 原声 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Gm | 81 |
|
||
|
Sambuna E Finacon [OCR560132 - 5] |
0 | 16'13 | Traditionnal | About events which have affected the community. Acoustic guitar, | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Bb | 80 |
|
||
|
Reforma Agrária [OCR560132 - 6] |
0 | 7'01 | Traditionnal | "Agrarian reform". This song pays homage to the memory of Amilcar | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Eb | 82 |
|
||
|
Brinca Sima Minino [OCR560132 - 7] |
0 | 9'05 | Traditionnal | "I'm playing like a child". Acoustic guitar, cimboa (Cape Verdean | cimboa 民族 佛得角 女声民族合唱团 拍手 传统男声独唱 民族吉他 原声 巴突克舞 佛得角半岛克里奥尔语歌唱 | Gm | 83 |
|
||
|
Tasnif, Tarji, Gardun [OCR560102 - 1] |
0 | 11'03 | Dorrdane Ensemble from P.D. | Traditional orchestra. | 民族 ghijak chang dayera 都塔尔 传统乐器合奏 ud rabôb 塔吉克斯坦 弹拨尔 | D | 178 |
|
||
|
Sarakhbâr, suivi de deux
[OCR560102 - 2] |
0 | 14'20 | Dorrdane Ensemble, Jurabeg Nabiev from P.D. | Traditional orchestra, solo male voice & mixed choir.歌词 | 民族 传统男声独唱 男女民族合唱团 ghijak chang dayera 都塔尔 传统乐器合奏 ud rabôb | Bm | 107 |
|
||
|
Talqin-I Bayât, suivi d'un
[OCR560102 - 3] |
0 | 10'59 | Dorrdane Ensemble, Jurabeg Nabiev from P.D. | Traditional orchestra, solo male voice & mixed choir.歌词 | 民族 传统男声独唱 男女民族合唱团 ghijak chang dayera 都塔尔 传统乐器合奏 ud rabôb | D | 83 |
|
||
|
Mukhammas-I Byât [OCR560102 - 4] |
0 | 7'55 | Dorrdane Ensemble from P.D. | Traditional orchestra. | 民族 ghijak chang dayera 都塔尔 传统乐器合奏 ud rabôb 塔吉克斯坦 弹拨尔 | Dm | 99 |
|
||
|
Nasr-I Bayât, suivi de deux
[OCR560102 - 5] |
0 | 10'21 | Dorrdane Ensemble, Jurabeg Nabiev from P.D. | Traditional orchestra & solo male voice.歌词 | 民族 传统男声独唱 ghijak chang dayera 都塔尔 传统乐器合奏 ud rabôb 塔吉克斯坦 | Bm | 164 |
|
||
|
Mogholcha-I Navâ [OCR560102 - 6] |
0 | 6'33 | Dorrdane Ensemble, Jurabeg Nabiev from P.D. | Traditional orchestra & solo male voice.歌词 | 民族 传统男声独唱 ghijak chang dayera 都塔尔 传统乐器合奏 ud rabôb 塔吉克斯坦 | Bm | 163 |
|
||
|
Ufar-I Mogholcha-I Navâ [OCR560102 - 7] |
0 | 2'02 | Dorrdane Ensemble from P.D. | Traditional orchestra. | 民族 ghijak chang dayera 都塔尔 传统乐器合奏 ud rabôb 塔吉克斯坦 弹拨尔 | G | 96 |
|
||
|
Chapandâz [OCR560102 - 8] |
0 | 8'03 | Dorrdane Ensemble, Jurabeg Nabiev from P.D. | Traditional orchestra & solo male voice.歌词 | 民族 传统男声独唱 ghijak chang dayera 都塔尔 传统乐器合奏 ud rabôb 塔吉克斯坦 | Bm | 120 |
|
||
|
Of One Accord [CEZ4112 - 18] |
0 | 2'36 | Piotr Moss | Solemn & ceremonial. Clarinet duet. | 庄重 命运 历史旁白 单簧管 抱歉 稀疏 苦情 葬礼 不可归类 反省 | Fm | 96 |
|
||
|
Catching the Cobra [CEO2011 - 2] |
0 | 0'55 | Bruno Alexiu | Majestic & cinematic. Orchestra & ethnic percussion. | 冒险片 小说纪录片 地理政治 命运 催眠 庄严 中东 历史旁白 全景图 悲剧 | G | 115 |
|
||
|
Blue City [CEO2011 - 11] |
0 | 1'32 | Bruno Alexiu | Mystical & solemn. female vocal, strings & electronics. | 催眠 神奇 气氛 全景 庄重 古代 非西方仪式 小说纪录片 稀疏 魔幻电影 | A | 72 |
|
||
|
The Shaman's Eyes [CEO2011 - 17] |
0 | 0'53 | Bruno Alexiu | Sparse a suspended atmosphere. Strings played with harmonics. | 悬念 抱歉 稀疏 高音 气氛 小说纪录片 嗡嗡声 诞生 闪回 (音效)和谐 | Bb | 62 |
|
||
|
Mystical Desert [CEO2011 - 19] |
0 | 1'20 | Bruno Alexiu | Wandering & uncertain. Strings played in the Arabian style & | 热沙漠 Bazantar 抱歉 小说纪录片 悬念 神秘 神奇 沉闷 早期艺术 气氛 | G | 110 |
|